武则天 Wu Zetian (624 - 705)

   
   
   
   
   

如意娘

Ru Yi Niang

   
   
看朱成碧思纷纷, Ich sehe rote Blüten zu zartgrünen Blättern werden, meine Gedanken sind durcheinander
憔悴支离为忆君。 Bin bleich und dünn vor lauter Sehnsucht nach dir
不信比来长下泪, Wenn du nicht glaubst, dass ich in letzter Zeit dauernd weinen muss
开箱验取石榴裙。 Öffne die Truhe, dann siehst du meinen granatroten Rock